HADOPI - Le Net en France : black-out
Accueil
Tarifs de traduction : le convertisseur de vos rêves est en ligne ! PDF Imprimer Envoyer

Convertisseur

 

 

Pour être bon traducteur, il faut aussi savoir compter.

Ou du moins, il le fallait…

Ce n'est plus nécessaire grâce au convertisseur de tarifs que vous trouverez ici :


http://les-outils-du-traducteur.net/convertisseur/index.php5

 

Une poignée de membres du forum de traduction a conçu et testé cet outil qui maintenant compte pour vous et vous explique tout ce qu'il faut savoir sur les différents modes de rémunération et les variables qui entrent en jeu – en traduction éditoriale comme libérale.

 

On vous propose un forfait global et vous voulez savoir s'il correspond à vos tarifs habituels au mot, aux 1500 signes ?

Pas de problème, l'outil vous le dira.

 

Vous êtes payés au feuillet papier (25 lignes de 60 signes) et un éditeur vous propose un tarif aux 1500 signes informatiques ?

 

Vous voulez savoir si le tarif est acceptable ? L'outil fera la conversion et vous donnera la réponse.

 

Vous ne savez pas calibrer un livre imprimé pour évaluer le volume de votre traduction, demandé par l'éditeur ? Vous ne savez pas créer un modèle de feuillet éditeur « 25x60 » ?

 

L'outil vous donnera la recette dans les deux cas.

 

Des questions sur le taux de foisonnement, l'importance des blancs, la longueur des mots ?

Vous y trouverez les réponses.

 

Bonus : chaque page de résultats peut être sauvegardée sur votre ordinateur, à moins que vous ne préfériez mettre un signet pour y revenir plus tard.

 

Bonne découverte !

 

 
Jongler avec les tarifs PDF Imprimer Envoyer
Un forfait de 4500 euros pour 350 000 signes à traduire, c'est
correct ? Quel serait le tarif équivalent aux 1000 signes source ou
aux 1500 signes cible, voire au feuillet ? Et si l'on vous propose 9
centimes d'euro du mot source pour une traduction: c'est bien payé ou
pas? La multiplication actuelle des bases de calcul de nos droits
d'auteur a considérablement compliqué notre évaluation du prix de
notre travail.
Lire la suite...
 
Portail lexical du CNRTL PDF Imprimer Envoyer
Accueil CNTRL


Nous allons présenter ici le Portail lexical du CNRTL (Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales), outil en ligne d'une grande richesse pour tous ceux qui manient la langue française. Il s'agit d'un projet initié en 2005 par le CNRS et qui depuis connaît un développement soutenu.
Ce portail rassemble un ensemble de ressources linguistiques informatisées issues de différents projets de recherche. On y retrouve par exemple le fabuleux dictionnaire de synonymes et antonymes du laboratoire CRISCO.

Lire la suite...
 
Gros plan sur The Free Dictionary PDF Imprimer Envoyer
the free dictionary page accueil

 

The Free Dictionary est un dictionaire d'anglais unilingue en ligne, qui comme son nom l'indique, est gratuit. Gratuit, mais tout de même à vocation commerciale, puisque quelques discrètes annonces Google s'affichent au sommet de la page de résultats. Il faut bien manger...

Depuis sa création, TFD a évolué pour devenir un véritable portail dédié à la langue et à la culture. Le site comporte un dictionnaire de langue générale, un dictionnaire de synonymes, une encyclopédie, des dictionnaires spécialisés traitant des domaines médical, juridique et financier.

Une barre d'onglets permet de passer à tout moment de l'un à l'autre des ouvrages.

Lire la suite...
 
Idée cadeau PDF Imprimer Envoyer
Écrit par Portail de Traduction   

Une certaine entreprise d'informatique américaine a lancé une campagne de pub pour vendre sa suite bureautique à un prix soi-disant abordable, pour vous revendre la même 3 fois plus cher dans 2 ans... avec des problèmes de compatibilité entre les formats précédents (souvenez-vous du passage de Word 6 à Word 97, d'Office 2000 à Office 2007 etc.)

Il est temps de passer à Open Office, une suite bureautique performante, compatible avec la suite mentionnée ci-dessus, et dont la pérennité du format est assurée par l'emploi en natif de l'ODF.

Contre-pub campagne Office à 79€

 

La contre-pub provient du blog To Linux and Beyond

 
«DébutPrécédent12SuivantFin»

Page 1 sur 2
Copyright © 2016 Portail de Traduction. Tous droits réservés.
Joomla! est un logiciel libre sous licence GNU/GPL.
Creative Commons License
Le contenu du Portail de Traduction by Portail de Traduction est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Paternité 2.0 France, à l'exception du logo "Portail Traduction.fr" : Tous droits réservés Alexis Pierre